Use of translation in the classroom
Photo by Joshua Hoehne on Unsplash Do you make use of translation in your classroom? And if so, to what extent? Translation became marginalized for a prolonged period of time, largely as a reaction against the Grammar-Translation Method. This method, derived from the Classics and Latin and Greek, involved translation as a key component. Students were occupied in memorizing lists of vocabulary and grammar rules and translating literary texts into English. This method was very teacher centred and made extensive use of L1. It fell out of fashion for its failure to focus on context or communication. The main emphasis was on reading and writing and it was often seen as extremely boring and unmotivating. The decline of the Grammar-translation Method led to approaches such as the Direct Approach and Audiolingualism and subsequently to more Humanistic approaches. These placed more emphasis on communication and instruction was predominantly in the target language, with limited or no use